分享此頁

熱門新聞

中英文標示混淆或違法橄欖果渣油變橄欖油 @ 2012-11-16T07: 返回 熱門新聞
關鍵詞:橄欖油
概念:橄欖油中英文標示混淆 , 文標示為橄欖果渣油
【AM730訊】港人日漸注重健康飲食,標榜較健康的橄欖油亦漸受歡迎。消委會發現,市面部分橄欖油產品的英文標示是「橄欖果渣油」,但中文卻標示為「橄欖油」,產品成份標簽不符合業界的橄欖油條件。食安中心表示會跟進事件,暫未為橄欖油設定義,但法例規定食物
橄欖油普遍被視為較健康的食油,但其中文稱呼五花八門,有初搾、精煉、純橄欖油等稱呼。消委會發現,市面上部份橄欖油中英標示混淆,其中有英文標示為「橄欖果渣油」(OLIVE-POMACE OIL)的產品,實為化學方法提煉,中文卻標示為售價貴一倍的「橄欖油」(OLIVE OIL)
近年港人注重飲食健康,食用橄欖油已成潮流,但消委會發現市面上有部份「橄欖果渣油」充作橄欖油,部份橄欖油的中英文標示混淆,已將資料交食物安全中心及海關跟進。消委會又指,「橄欖油」平均100毫升售11元,「橄欖果渣油」平均100毫升只售5元,差幅超過一倍。
消委會發現, 市面上部分橄欖油的中英文標示混淆, 其中有英文標示為橄欖果渣油的產品, 中文則標示為橄欖油, 但根據成份標簽, 並不符合業界標准列明的橄欖油條件。 消委會已將資料交給食物安全中心及海關跟進。 食安中心表示, 現時未有為橄欖油設下定義, 亦
核心提示:橄欖油屬於健康的食油物品,不少市民會選購食用,但消委會發現,橄欖油產品的中英文標示混亂,更有產品沒有標示中文標簽,令消費者混淆不清。如「OLIVE-POMACE OIL」應稱作「橄欖果渣油」而非「橄欖油」,盡管兩者的游離脂肪酸含量相若,但價錢有差距,
消委會一項調查發現, 有橄欖果渣油以中文標示為橄欖油出售, 可能違反法例. 消委會在市面購買十一款英文標示為橄欖果渣油的產品, 發現五款的中文標示為橄欖油, 另外六款雖然無中文標示, 但零售商在貨架上, 亦以中文標示為橄欖油, 而根據國際橄欖理事會標准,
消委會調查市售橄欖油產品,發現標簽不清晰,甚至誤導消費者,其中有「橄欖果渣油」卻以「橄欖油」出售。 消委會搜集市面上包裝以英文標示為「OLIVE POMACE OIL」或「POMACE OLIVE OIL」的產品。在調查所得的11款產品中,5款同時用中文標示為「橄欖油」、「純橄欖
消委會發現,市面上部分橄欖油的中英文標示混淆,其中有英文標示為「橄欖果渣油」的產品,中文則標示為「橄欖油」,但根據成分標簽,並不符合業界標准列明的橄欖油條件。 消委會調查了巿面上11款橄欖果渣油,當中5款的中文標簽寫成為「橄欖油」或「精煉橄欖油」,
消委會發現,巿面上有部分「橄欖果渣油」充作橄欖油,部分橄欖油的中英文標示混淆,已將資料交食物安全中心及海關跟進。 消委會調查巿面上11款橄欖果渣油,發現部分英文標示為「橄欖果渣油」的產品,中文則標示為「橄欖油」,但根據成份標簽,並不符合業界標准列
消委會發現有橄欖果渣油當作橄欖油出售。 消委會檢驗市面十一款橄欖果渣油, 發現其中五款中文標簽都寫橄欖油; 另外六款產品就只有英文, 沒有中文, 零售點貨架就沒有寫清楚是橄欖果渣油。 消委會解釋, 橄欖果渣油是搾取橄欖油後的果渣, 再提取出來, 混合初

流動版 | 完全版
論壇守則 | 關於我們 | 聯繫方式 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 網頁指南
版權所有 不得轉載 (C) 2025 Suntek Computer Systems Limited.
免責聲明 : 88iv設立此一網站,旨在以最快捷的方式為公眾人士提供清楚準確的最新資料,但在整理資料及編寫程式時或會有無心之失。故88iv特此聲明,此一網站所載的資料如有任何不確之處、遺漏或誤植錯字,並引致任何直接或間接的損失或虧損,88iv概不負責,亦不會作出任何賠償(不論根據侵權法、合約或其他規定亦然)。此外,88iv並不保證本網站所載的資料乃屬正確無誤及完整無缺,亦不擔保可以及時將資料上網及內容適合有關用途。